Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что же они собираются с нами сделать? — спросил я, став предельно внимательным.
— Обе команды провели совещание, обсуждая эту Игру, — начал он. — И решили, что, как бы сильно они ни ненавидели друг друга, они не хотят, чтобы Приз попал в чужие руки.
— Это вполне естественно, — ответил я. — Но что…
— Вы не понимаете, — перебил меня юноша. — Они намерены выставить против вас сдвоенную команду! Они объявили перемирие между собой на время этого матча. Когда Игра начнется, вы столкнетесь с двумя командами, действующими заодно!
— Малыш! Иди сюда! — Рев Ааза напомнил мне, что неподалеку происходит еще одно совещание.
— Я должен идти, Гриффин, — извинился я. — Спасибо за предупреждение!
— Желаю удачи! — крикнул он. — Она вам понадобится.
Я устремился обратно на поле и обнаружил, что собравшиеся поджидают меня с нетерпением.
— Они хотят увидеть Приз, — уведомил меня Ааз и подмигнул.
— Так полагается по нашему трехстороннему соглашению, — добавил представитель Та-Хо. — Он должен быть здесь для награждения команды-победительницы.
— Не бойтесь, он здесь, — заверил я его.
— Прошу прощения?.. — моргнул старик, оглядываясь по сторонам.
— Покажи им, малыш, — усмехнулся мой наставник.
— Хорошо, — кивнул я. — Всем отойти на несколько шагов.
Сконцентрировав свои мысли на левитировании, я принялся за работу. В центре поля приподнялся большой кусок дерна и отодвинулся в сторону. Затем в другую сторону полетела обнажившаяся земля, и наконец в поле зрения появился Приз. Я дал ему немного повисеть в воздухе, затем отправил обратно под землю и надвинул дерн. Толпа одобрительно заревела. Правда, не знаю, в чью честь — моей магии или самого приза.
— Весьма недурно! — воскликнул Ааз, слегка хлопнув меня по спине.
— Глип! — произнес мой друг, добавляя к поздравлениям свой липкий язык.
— Очень умно, — признал представитель Та-Хо. — Мы бы никогда не додумались искать его там. Хотя немного жестковато, не так ли? Я имею в виду поле.
— Сегодня его все равно вспашут, — пожал плечами мой учитель. — Между прочим, не пора ли начинать Игру?
Словно в ответ на его вопрос, трибуны взорвались вновь. Я не думал, что стадион может сделаться настолько шумным. Вокруг бушевала лавина торжествующих криков.
На другом конце стадиона появились две колонны и затрусили по полю. Желто-синие мундиры одной команды контрастировали с красно-белыми мундирами другой. Это были наши противники.
Команда Та-Хо носила шлемы с длинными острыми шишками. На шлемах их коллег из Вейгаса по бокам выступали длинные изогнутые рога, придавая им звериный вид. Но особо примечательным было то, что все игроки были рослыми — более рослыми, чем другие валлеты, встреченные мной до этого. Почти такие же рослые, как Корреш, но более мускулистые, и с такими короткими шеями, что их головы, казалось, росли из плеч.
Как я уже говорил, я умею считать до пяти. А в каждой команде было куда больше пяти игроков.
ГЛАВА 23
«Жизнь полна всевозможных сюрпризов.»
ПандораСледуя своей привычке в кризисных ситуациях обращаться за помощью к Аазу, я повернулся к нему и увидел картину, вполне достойную моего учителя.
Схватив представителя Та-Хо за грудки, Ааз оторвал его от земли и несколько раз сильно встряхнул.
— Что это?! — потребовал он ответа.
— Бла… а… за… — лепетала жертва.
— Послушай, Ааз, — вмешался я. — Возможно, его будет легче понять, если он сможет дышать.
— О! Верно, — кивнул мой наставник, опуская тахойца на землю. — Ладно. Давай объясняй.
— Что… об… объяснять? — запинаясь, спросил старик. — Это команды двух наших городов. Их можно различить по шлемам…
— Не заливай мне! — прогремел Ааз. — Это не валлеты! Валлеты тощие и низкие или чрезмерно упитанные, но все равно невысокие.
— О! Понимаю, — вздохнул представитель. — Видите ли, вы введены в заблуждение. Одни валлеты — болельщики, а другие — игроки-атлеты. Болельщики… немного не в форме. Но этого и следовало ожидать: они же рабочие. А игроки — совсем другой коленкор. Они занимаются лишь тренировками и тому подобным. За много поколений они стали заметно больше остальных граждан.
— Заметно больше? — нахмурился, глядя на поле горящим взглядом Ааз. — Да они вообще не из той оперы!
— Я знаю, что такое иногда случается. Видел в других Измерениях, — заметил Гэс. — Но до такой степени — никогда.
— Большой Джули предупреждал нас относительно излишней самоуверенности, — вздохнул Корреш.
— Относительно чего? — переспросил старик.
— Хочу драться! — заявил Корреш, снова входя в роль «Грызь любит драться».
— О, — нахмурился представитель тахойцев. — Отлично. Если больше вопросов нет, то я просто…
— Не так быстро, — остановил его Ааз. — Я хочу знать, почему у вас столько игроков. Ведь по правилам в Игре должна участвовать команда из пяти игроков, не так ли?
— Совершенно верно, — кивнул старик. — Остальные игроки — замена. Ну… знаете ли, тех, кого ранят или убьют во время матча.
— Убьют? — переспросил я.
— Как я уже говорил, я восхищаюсь вашей уверенностью в своих силах, раз вы привели только пять игроков, — убегая, крикнул тахоец.
— Убьют? — повторил вопрос я, поворачиваясь к Аазу.
— Без паники, малыш, — проворчал мой наставник, обводя взглядом своих противников. — Это несколько неожиданно, но мы можем пересмотреть свою стратегию.
— Как насчет старого приема «разделяй и властвуй»? — предложил Плохсекир, присоединяясь к нам.
— Совершенно верно, — кивнул Гэс. — Они не привыкли играть в трехстороннюю Игру. Возможно, нам удастся их разыграть друг против друга.
— Не выйдет, — решительно заявил я.
— Не будь таким упрямым, малыш, — прошипел Ааз. — Сейчас это самое лучшее, что мы можем сделать.
— Не выйдет, потому что они не будут играть друг против друга.
И я рассказал им все, что мне недавно поведал Гриффин. Когда я закончил, наша команда стала непривычно молчаливой.
— Ну могло быть и хуже, — сказал наконец Ааз.
— Глип! — Мой дракон заметил нечто упущенное мной из виду.
Команды выводили на поле своих верховых животных. В отличие от игроков зверей не пометили цветами… впрочем, в этом не было необходимости.
Зверь Вейгаса был кошкообразной тварью с уродливой головой. Почти такой же длинный, как и Глип, он крался по земле с плавной грацией, нарушаемой только неровной походкой его неестественно длинных лап. Хотя сейчас эти движения казались медленными и ленивыми, судя по его виду, он мог, когда хотел, двигаться с удивительной скоростью. А еще он выглядел очень и очень гибким. Я был уверен, что эта тварь могла загнать врага в угол, как… ну, как кошка.
Скакун Та-Хо был равно приметным, но намного труднее поддавался описанию. С виду он походил на небольшой бронированный курган с гребнем костяных пластинок. У него была сотня ног, двигавшихся, казалось, с равной легкостью в любом направлении. Когда он останавливался, его броня опускалась на землю, пряча и защищая крошечные ноги. Я не мог разобрать, где у него находились глаза, но заметил, что он никогда не натыкался на препятствия.
Глип повернул голову и посмотрел на меня. Если он надеялся получить разъяснения или инструкции, ему не повезло. Я не имел ни малейшего представления, как обходиться с этими странными созданиями. Вместо этого я успокаивающе погладил ему усы. Хотя я и не хотел признаваться в этом моим товарищам, у меня оставалось все меньше и меньше уверенности в исходе Игры…
— Я заметил Танду, — шепнул Гэс.
— Где? — встрепенулся Корреш, вытягивая шею в направлении, куда показывал горгул.
Конечно, я увидел Тананду раньше, но забыл сказать об этом остальным. Я почувствовал себя немного глупо, хотя это ощущение для меня не ново. Чтобы скрыть свое смущение, я принялся вместе с остальными глазеть на плавающую в воздухе фигуру Танды.
Квингли заметил, что мы смотрим в его сторону, и нервно заерзал. Он явно был не уверен в своих недавно приобретенных силах, чтобы спокойно выдержать наше пристальное наблюдение. Это, естественно, повлияло на его магию, по крайней мере, на левитацию. Тело Тананды наклонилось и закачалось. Я испугался, как бы она не упала головой вниз.
— Если на нашем пути стоит только этот маг, — заметил Гэс, — то, мне кажется, достаточно просто рвануть туда и отнять ее.
— Нельзя, — отрезал Ааз. — Малыш обещал, что мы не сделаем ничего выставляющего этого мага в невыгодном свете.
— Это касается лишь вас, — возразил горгул. — Мы с Коррешем ничего ему не обещали.
— Слушай, Гэс, — вмешался Корреш. — Мы не можем подводить Скива. Это было бы не по правилам.
- Еще один великолепный МИФ - Роберт Асприн - Юмористическая фантастика
- Снова Корпорация М.И.Ф., или Нечто оМИФигенное - Роберт Асприн - Юмористическая фантастика
- Рыцарь Чаши и Змеи - Надежда Федотова - Юмористическая фантастика
- Корпорация М. И. Ф. в действии - Роберт Асприн - Юмористическая фантастика
- Корпорация М. И. Ф. — связующее звено - Роберт Асприн - Юмористическая фантастика
- Мяч круглый, поле скользкое (СИ) - Чечин Александр - Юмористическая фантастика
- Фу такими быть! Или мистер и миссис Фу - Кристина Юрьевна Юраш - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Фу такими быть! Или Мистер и Миссис Фу (СИ) - Юраш Кристина - Юмористическая фантастика
- Мир Кристалла (гепталогия) - Степан Вартанов - Юмористическая фантастика
- Ловец удачи - Олег Шелонин - Юмористическая фантастика